翻訳記録更新と半額冷凍食品

 翻訳仕事、ばりばり進んで一日の翻訳ページ数の最高記録更新。
 どーも僕は、地の分よりも会話が多いページの方が翻訳しやすいようだ。そのへんは小説を書く時と一緒だろうか。いや『じーさん武勇伝』や『オアシス』のスタイルは別格か。
 ここに来てペースが上がったのは、今週に入って小説の仕事が長編も短編も一段落したってのも大きい気がする。自らいろんな形式の文章を書きたがってるくせに、何だかんだいいながら一作品に集中する方が能率は上がるみたいである。


 あと、暑い盛りを過ぎて仕事部屋にこもれるようになったってのが大きいかな。やっぱり仕事専用のスペースの方が能率が上がるし、仕事してて気持ちいい。
 今日は意外と蒸し暑かったので昼下がりだけ仕事部屋から離れたが、その間に車転がしてスーパーで買い出し。執筆性脳貧血(仕事の後でぼーっとすること)でからっぽになった頭にはいい気分転換になった。たまたま冷凍食品半額セールにもでくわしたし。
 それにしても、仕事に集中すると家事をするのが面倒で仕方ない。冷食とレトルトとインスタントの手抜き食事ばっかりな上、掃除も全然してねーなー。困ったもんだ。